Zaslat heslo Registrace zdarma
  • Increase font size
  • Decrease font size
  • Default font size
registrace a přihlášení

RIME

23.02 2012
HOME arrow RIME arrow REVUE arrow Právě vychází: Měsíc mysli úplně kulatý (v nakladatelství Dharmagaia :-)
Právě vychází: Měsíc mysli úplně kulatý (v nakladatelství Dharmagaia :-) Tisk E-mail
Neděle, 06 březen 2011
…básně korejského zenového mistra Kjongho Songu. Co k tomu ještě dále povídat? Tyto verše vracejí důvěru v to, že Buddhovo učení je přece jen prosté. Jeden by měl hned za to, že odložit rozumování je snadné jako stáhnout si rukavice. A cožpak to není pravda? Každá knížka nás nějak vyladí, a o to tu nakonec jde. Jsou knížky, které jsou plné zajímavých myšlenek nebo vznešených idejí, ale když je odložíme, jsme stiženi neklidem, pochybnostmi, pýchou, apatií, výbojností nebo čím ještě. Kniha je zkrátka ve svém celku přenosem stavu mysli, alespoň tam, kde je otevřenost a vhodná půda. To je jakási magie slov, která platí jak u braku, tak u autentické literatury.

Songuovy verše nás zavádějí kamsi do neznáma, do kopcovité krajiny mistrova citu, aby nás pak jedním vrzem vrátily zrovna tam, kde právě jsme. Hravě, jako vlnky na jezeře. Jen utkvíme pohledem na jejich hřebínkách, už se zase rozplývají v šíři vidění. Vzbuzují touhu, nikoliv ale vyrazit nejbližší leteckou linkou ke korejským pahorkům. Spíše znovu nacházíme ztichlou radost spoluvidění a těšíme se ze svěžího vánku, povívajícího mezi šáchořím veršů.


Vykřikuji nevýslovné nad vodami: jejich hlas umlká.

Prstem ukazuji na hory: jejich stíny mizí.

Hlas vod, stíny hor ožívají v celém mém těle

a slunce, zlatá vrána, vzlétá do hloubi noci.


Těchto pár stránek veršů nám odhaluje, jak plodné může být setkání dharmy a tao. Ona ušlechtilá slitina je darem pro ty, které neláká ani tak pohled na trůny a z trůnů, jako spíš ticho lesních pěšin.

Na druhou stranu, u slitiny se ryzost neřeší. Učení Buddhovo je tu -zejména v pozdějším období- pojato poněkud svérázným způsobem ve stylu “ženy, víno, zpěv”. A i to pečené kuřátko se objeví na stole básníkově. Nejspíš právě to by ovšem mohlo přispět k popularitě v našich heretických končinách.

Mimochodem, samozřejmá přirozenost Songuovy básnické řeči napovídá, že verše zřejmě  nejsou špatně přeloženy.


Shlédnutí: 1152

  Napište první komentář
RSS komentáře

Pouze registrovaní uživatelé mohou přidat komentář.
Prosím přihlašte se nebo se zaregistrujte..

 
Další >

Akce a Pozvánky

Pro odběr nových článků emailem vyplňte prosím vaší email adresu:


Kalendář akcí